新概念

英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力?#22363;?/a>英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

老年人饮食没质量可能会导致身体虚弱?

kira86 于2019-08-28发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
最近的一项研究表明,低质量的饮食可能会增加老年人虚弱的概率。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

Poor Diet Quality Tied to Frailty in Older Adults

老年人虚弱与饮食质量有关

A recent study suggests that a poor-quality diet may increase the chances of weakness in older people.

最近的一项研究表明,低质量的饮食可能会增加老年人虚弱的概率。

Researchers followed 2,154 older adults in the United States for four years. At the beginning of the study, the adults were between the ages of 70 and 81. Researchers placed each person into one of two groups - "robust" or "pre-frail." Those who did not appear to have any mental problems or issues with physical frailty were considered "robust." Those who only had one or two symptoms of frailty were called "pre-frail."

研究人员对美国2154名老年人进行了四年的跟?#20442;?#26597;。在研究开始时,成人年龄在70到81岁之间。研究人员将受试者分为两组,一组是“健壮”组,另一组是“虚弱前期”组。那些看起来没有任何精神问题或身体虚弱问题的人被认为是“健壮”;那些只有一两个虚弱症状的人?#24576;?#20026;“虚弱前期”。

Two hundred seventy-seven of those who took part in the study became frail. Of the 1,020 who started out in robust condition, 629 either became frail or developed pre-frailty.

参与研?#24247;?#20154;中有277人变得虚弱。在1020名健康状况良好的患者?#26657;?28人要么身体变得虚弱,要么发展成“虚弱早期”。

People in the study had to have at least three of five health issues to be considered frail. Those five issues were:

在五个健康问题中必须至少出现三项才能?#24576;?#20026;“虚弱”。这五个问题是:

unintentional weight loss of more than 5% of their body weight in the past 12 months

过去12个月内,非刻意减肥体重下降超过5%

weak or no hand strength

虚弱或者手部没有力量

regular daytime tiredness

白天经常感到疲劳

slow walking speed

走路速度慢

and physical inactivity.

缺乏身体锻炼

The researchers found that people with poor quality diets were almost two times as likely to become frail compared to those with high-quality diets. A medium-quality diet was linked to a 40 percent higher risk of frailty.

研究人员发现,与高质量饮食的人相比,低质量饮食的人变得虚弱的可能性几乎是前者的两倍。中等质量的饮食会变得虚弱的风险会增加40%。

Researcher Linda Milou Hengeveld was the lead writer of the study. In an email, she told Reuters the researchers believed that protein intake might also be important to reduce frailty risk. She added that "sufficient protein intake is important to slow down the loss of muscle mass and strength that occurs with aging."

研究人员琳达·米卢·汗格威尔?#29575;?#36825;项研?#24247;?#20027;要作者。她在一封电子?#22987;?#20013;告诉路透社,研究人员相信蛋白质的摄入?#26434;?#38477;低身体虚弱的风险也很重要。她补充说,“摄入充足的蛋白质?#26434;?#20943;缓随着年龄增长而出现的肌肉质量减少和力量变弱是很重要的。。”

But that is not what the study found.

但研究发现并非如此。

Lower vegetable protein intake was linked with a higher risk of "robust" people developing "pre-frailty." However, it did not appear to influence whether those people developed frailty. There was no meaningful difference in frailty risk based on total protein intake, animal protein intake or total calories in a person's diet.

植物蛋白质摄入量越低,“健壮”的人患上“虚弱前期”的风险就越大。然而,这似乎并不影响这些人是否会变得虚弱。根据一个人的总蛋白摄入量、动物蛋白摄入量或饮食中的总热量来看,虚弱风险没有显著差异。

The study was published in the Journal of the American Geriatrics Society. It found that earlier research linked eating animal protein to a lower risk of frailty. But, it is possible the current study got different results because it examined protein based on the total amount eaten daily. Other studies looked at protein based on the percentage of total calories eaten.

这项研究发表在美国老年医学会杂志上。它发现,早期的研究发现食用动物蛋白会降低虚弱的风险。但是,目前的研究可能得到了不同的结果,因为它是根据?#21051;?#30340;总摄入量来检测蛋白质,而其他研究则是基于摄入的总热量百分比来研?#24247;?#30333;质。

One limitation of the study is that it depended on older people to correctly remember and report on their eating habits over the year before. The researchers noted that this might not provide a realistic report of how they ate.

这项研?#24247;?#19968;个局限性是,它?#35272;?#20110;老年人正?#36820;?#35760;忆和报告他们一年前的饮食习惯。研究人员指出,这可能无法提供一份关于他们如何进食的真实报告。

Another issue is that it is impossible to know whether a poor diet might have caused frailty or if people started eating poorly after they became frail.

另一个问题是,是不良的饮食习惯导致了虚弱,?#25925;?#22312;变得虚弱后就开始吃得很差,这一点无从得知。

Kieran Reid is a scientist at the Jean Mayer USDA Human Nutrition Research Center on Aging at Tufts University in Boston. He says following dietary suggestions may help older adults lower their risk of severe frailty.

基兰·里?#29575;?#27874;士顿塔夫茨大学美国农业部老年人类营养研究中心的科学家。他说,遵循饮食建议可?#22253;?#21161;老年人降低患?#29616;?#34928;弱的风险。

U.S. dietary guidelines urge people to eat whole fruits, fresh vegetables, whole grains, low-fat milk and dairy products and protein from many sources. The guidelines also advise against eating foods that contain a lot of salt, saturated fat and sugar.

美国饮食指南呼吁人们食用全水果、新鲜蔬菜、全谷物、低脂牛奶、乳制品?#32422;?#22810;种来源的蛋白质。该指南还建议不要吃含有大量盐、饱和脂肪和糖的食物。

I'm Jonathan Evans.

乔纳森·埃文斯为您播报。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

VOA慢速排行

古怪猴子在线客服