新概念

英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力?#22363;?/a>英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

研究表明许多人或许不了解自己患老年痴呆的风险

wjrxm 于2019-12-27发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
新研究表明,很多美国老年人可能以不正确的方式估测了自己患老年痴呆的风险。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开?#30142;?#25918;……

Study Suggests Many People May Not Understand Their Risk for Dementia

研究表明许多人或许不了解自己患老年痴呆的风险

New research suggests many older Americans may incorrectly estimate their chances for developing dementia.

新研究表明,很多美国老年人可能以不正确的方式估测了自己患老年痴呆的风险。

Almost half of adults questioned believed they were likely to develop dementia. Signs of the condition include changes in personality and memory loss. Alzheimer's disease is one form of dementia.

近半数回到问题的成年人都认为他们很有可能患上老年痴呆。患病条件的症状包括个性的改变?#22270;?#24518;的丢失。阿尔茨海默病是老年痴呆的一种。

The research suggests many people did not understand the link between physical health and brain health or how racial differences could affect one's dementia risk.

该研究表明,很多人不理解身体健康和大脑健康之间的关系,或者种族的不同会如何影响一个人的老年痴呆风险。

A report on the study appeared in JAMA Neurology, a publication of the Journal of the American Medical Association.

关于该研究的一则报告发布在了《美国医学会杂志神经学》上,这是美国医学协会的期刊。

The survey was based on information from the University of Michigan National Poll on Healthy Aging. One thousand adults from across the United States completed an online questionnaire in October 2018. All the men and women were 50 to 64 years of age.

该研究是基于密歇根大学关于全国健康老龄化调查所?#36152;?#30340;信息。美国各地的1000名成年人于2018年10月完成了一项在线问卷调查。所?#24515;?#24615;女性?#38469;?0-64岁。

Many subjects who rated their health as fair or poor thought their chances of developing dementia were low. At the same time, many who said they were in excellent health said they were likely to develop the disease.

很多对象认为自己身体健康或者不健康的人都会觉得自己患上老年痴呆的几率很低。与此同时,很多人很多说自己身体倍儿棒的人上却说自己很有可能患上老年痴呆。

Many said they tried at least one of four unproven memory-protecting methods, including taking dietary supplements like fish oil and ginkgo. The most popular method for keeping the mind active was doing crossword puzzles.

有4种保护记忆力的方法未经证实,而很多人都说自己尝试过至少其中1种方法,包括服用食?#38750;?#21270;剂,?#28909;?#40060;油和银杏。保持大脑活跃最受欢迎的方法是做填字游戏。

Keith Fargo supervises research and outreach programs at the Alzheimer's Association, a not-for-profit group. He was not involved in the study. Fargo says there is strong evidence that activities more challenging than puzzles can help protect against dementia. He suggested activities such as playing chess, taking a class and reading about subjects not well-known to the reader.

基思·法戈负责监督阿尔茨海默氏症协会的研究和推广项目。他没有参与这项研究。法戈说,?#26143;?#26377;力的证据表明,比智力游戏更具挑战性的活动有助于预防痴呆症。他建议参加一些活动,如下棋、上课和阅读一些读者不熟悉的内容。

Research has shown that regular exercise, a healthy diet, limiting alcohol and not smoking make dementia less likely. Supplements have not been shown to help.

研究表明,有规律的锻炼、健康的饮?#22330;?#38480;制饮酒和不吸烟可以降低患痴呆症的可能性。没有证据表明补充剂有帮助。

Donovan Maust is the study's lead author and a geriatric psychiatrist at the University of Michigan. He said researchers have not done a good job of informing the public that “there really are things you can do to lower” the risk of dementia.

多?#20302;?middot;马斯特是这项研究的主要作者,也是密歇根大学的一位老年精神病学家。他说,研究人员在告知公众“确实有办法降低”患痴呆症的风险方面做得不好。

The online survey asked people to estimate their likelihood of developing dementia. It also asked whether they had ever discussed ways to prevent the condition with their doctor. Few people said they had.

这项在线调查要求人们估计自己患痴呆症的可能性。调查还询问了他们是否曾与医生讨论过预防这种疾病的方法。很少有人说他们?#23567;?/p>

Maust said the survey results raise concerns because doctors can help people control high blood pressure and diabetes-two conditions often linked with dementia risk.

马斯特说,这项调查的结果引起了人们的关注,因为医生可以帮助人们控制高血压和糖尿病,这两种疾病通常与痴呆症的风险有关。

Among those who said their physical health was only fair or poor, close to 40% thought they were at low risk for Alzheimer's disease or other dementia. Almost the same percentage rated their chances as likely even when they reported being in very good or excellent physical health.

在那些认为自己身体健康状况?#35805;?#25110;较差的人?#26657;?#36817;40%的人认为自己患阿尔茨海默病或其他痴呆症的风险?#31995;汀<词顾?#20204;的身体状况非常好或非常棒,也有几乎相同比例的人认为他们成功的机会是可能的。

In the survey, more whites than blacks or Hispanics believed they were likely to develop dementia. But only 93 blacks were questioned, making it difficult to generalize for the U.S. population. Across the country, non-whites face higher risks for dementia than whites. The Alzheimer's group operates programs in black and Hispanic communities.

在调查?#26657;?#30333;人比黑人或西班牙人更相信自己有可能患上痴呆症。但只有93名黑人接受了调查,因此很难对美国人口进行概括。在全国范围内,?#21069;?#20154;比白人面临更高的痴呆症风险。阿尔茨海默氏症小组在黑人和西班牙裔社区开展项目。

Keith Fargo said, “There's lots of work to do...to educate the public so they can take some actions to protect themselves.”

基思·法戈说:“还有很多工作要做……教育公众,让他们可以采取一些行动来保护自己。”

The Alzheimer's Association reports that one in three older Americans die with Alzheimer's or other dementias. There are currently no medicines or medical treatments proven to prevent the condition. But some European studies have shown that healthy lifestyles may help prevent mental decline. The Alzheimer's Association is supporting similar research in the U.S.

阿尔茨海默氏症协会在报告中指出,美国1/3的老年人会因阿兹海默症等老年痴呆症而死亡。目前没有任何药物或者医疗手段经证实可以预防这类疾病。不过,欧洲的一些研究表明,健康的生活方式或许可以预防智力下降。阿尔茨海默氏症协会支持了美国的类似研究。

I'm Kelly Jean Kelly.

凯利·让·凯利为您播报。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

VOA慢速排行

古怪猴子在线客服
360彩票网站是否可靠 山西快乐10分 万能娱乐棋牌app免费下载 公式规律开奖结果历史纪录 安徽时时彩 博彩拉人技巧 三肖六码3肖6码中特三码中特 广东麻将怎么玩初学 云南一定牛11选五 双色球走势图(带坐标) 幸运飞艇 重庆幸运农场开奖号码 球探比分网足球即时比 福建福彩快3遗漏数据 腾讯今天nba比分 贵州快三